Foto: Freepik/Dereta

Zaboravljene sudbine žena koje su oblikovale istoriju


Izdavačka kuća Dereta objavila je roman „Pelikan devojke” savremene francuske autorke Žulije Mali, koji donosi snažnu priču o ženskom prijateljstvu i borbi za opstanak u 18. veku. Knjiga, inspirisana stvarnim događajima, prevedena je na srpski jezik u prevodu Vesne Stojković.

PROČITAJTE I OVO:  Detektivski roman Kazua Išigura

PROČITAJTE I OVO:  Književni uragan emocija

Radnja romana smeštena je u 1720. godinu, kada iz pariske bolnice La Salpêtrière stotinu žena – mahom siročadi i društveno odbačenih devojaka – biva poslato brodom u Luizijanu kako bi se tamo udale za francuske koloniste. Među njima su tri junakinje koje će na tom putovanju, suočene sa gusarima, robovlasnicima i ličnim tragedijama, izgraditi neraskidivo prijateljstvo.

„Pelikan devojke” osvetljava sudbine žena koje su istorija i društvo često potiskivali, pokazujući njihovu otpornost i solidarnost. Knjiga je do sada prevedena na dvadeset i pet jezika i uskoro će biti adaptirana u televizijsku seriju.

Autorka koja prepliće istoriju i fikciju

Žulija Mali rođena je u Parizu 1994. godine. Nakon studija društvenih nauka i savremene književnosti na Sciences Po i Sorboni, master iz književnog stvaralaštva završila je na Državnom univerzitetu Oregon. Radi kao prevodilac i predavač kreativnog pisanja na univerzitetu Sciences Po.

Svoj prvi roman objavila je sa samo petnaest godina, a „Pelikan devojke”, njen četvrti roman, napisala je istovremeno na francuskom i engleskom jeziku.

Kritičari ističu da je roman podjednako istraživački poduhvat koliko i hrabro delo fikcije, ispričano uz osećaj za istorijski kontekst i bogato nijansirane likove. Publishers Weekly naglašava epsku i pažljivo oblikovanu priču, dok časopis Elle opisuje knjigu kao izvanredno slavljenje ženske solidarnosti.