Izabrane priče Mihajla Pantića na ruskom


Izdavačka kuća Rudomino iz Moskve objavila je knjigu izabranih priča Mihajla Pantića Staromodni način udvaranja na ruskom jeziku. Knjiga je izbor iz nekoliko Pantićevih pripovedačkih knjiga, od Novobeogradskih priča preko Sedmog dana košave i priča iz celine Ako je to ljubav, do knjiga Ovoga puta o bolu i Hodanje po oblacima, a objedinjujuća tema je život parova.

Najavljujući ruskim čitaocima Pantićeve izabrane priče, Rudomino naglašava: „Priče Mihajla Pantića, čak i kada su pune književnih aluzija, uvek su plod neposrednog iskustva urbanog života, gde se u obezličnoj svakodnevici javljaju nastojanja junaka da prepoznaju i razumeju znake viših pitanja ljubavi i smrti, bola i praštanja, prirode i duhovnosti. Upravo tako – kroz iskušenja ljubavi – on iskupljuje svoje postojanje, izdvajajući ga iz prosečnosti mnoštva.“

Priče Mihajla Pantića na ruski jezik preveli su Larisa Saveljeva, Vasilij Sokolov, Žana Perkovskaja, Elena Sagalovič, Anastasija Plotnikova, Olga Sarajkina i Evgenija  Šatko, dok je urednica izdanja Julija Sozina.

Pre dve godine na ruski jezik prevedena je i Pantićeva knjiga Ako je to ljubav.


PROČITAJTE I OVO:  "Il đornale" objavio Hitlerovu knjigu kao dodatnu publikaciju