Blaškovićeva “Razbrajalica” u Parobrodu


Beogradska promocija novog romana Lasla Blaškovića Razbrajalica održaće se u sredu 3. februara u 19 časova u Ustanovi kulture Parobrod u Beogradu.

O romanu “Razbrajalica”, koji je objavljen u izdanju Arhipelaga i Zavoda za kulturu Vojvodine, govoriće Gojko Božović i Vladimir Kopicl, dok će Laslo Blašković govoriti o nastanku romana, čitati odlomke iz svoje knjige i razgovarati sa publikom. Moderator programa je Katarina Lazić, urednica književnih programa UK Parobrod.

Blaškovićev roman je velika priča o Novom Sadu. Napisan kao uzbudljiva priča sa nesvakidašnjim preokretima i razapet između svakodnevnih udesa i prvorazrednih izazova istorije, roman Razbrajalica Lasla Blaškovića je priča raskošnog jezika i pesničke snage. Određena u podnaslovu kao “oktopod-priča”, Razbrajalica se grana u nekoliko moćnih rukavaca koje pisac vešto vodi oko junaka izuzetnih sudbina, pri čemu oni do takvih sudbina dolaze u prostoru svakodnevice.

Pripovedanje ovog romana, snažno ukorenjeno u mistiku i magiju novosadskih kvartova, smelo otiskuje i u posve drugačije prostore, ali i u sasvim drugačija vremena. U prostornom smislu Blaškovićev roman seže od Novog Sada do obale Pacifika. U vremenskom smislu priča se kreće sve do doba Drugog svetskog rata, susreće se sa velikim istorijskim izazovima kakvih ranije uglavnom nije bilo u Blaškovićevoj prozi, ali izazovi svakodnevnog iskustva i tragedije svakodnevnog života ostaju glavni izazov ovog pripovedanja.

U Blaškovićevom romanu pleni čitav niz zapleta koji se ukrštaju u glavnu priču: sudbina glumaca Pozorišta Dunavske banovine, eksplozija u Tvrđavi u okupiranom Smederevu, ljubavna avantura po Srbiji u Drugom svetskom ratu, misteriozna smrt mladića pred kojom staju i zvanična istraga i moćni obaveštajci…

Prethodni roman Lasla Blaškovića Posmrtna maska, objavljen takođe u izdanju Arhipelaga, doživeo je odličan prijem kod publike i kritike. Poznat kao pesnik, romansijer, pripovedač i esejista, Laslo Blašković (Novi Sad, 1966) za ranije knjige proze dobio je nagrade Društva književnika Vojvodine, “Borislav Pekić”, “Branko Ćopić” i “Stevan Sremac” za proznu knjigu godine.

PROČITAJTE I OVO:  Tribina "Dis u prevodu"

Blaškovićev roman Madonin nakit izabran je među deset najboljih srpskih romana napisanih posle pada Berlinskog zida koji su sastavni deo antologijske edicije “Sto slovenskih romana”. Proza i poezija Lasla Blaškovića prevedeni su na engleski, francuski, nemački, mađarski, poljski, rumunski, slovački, ukrajinski, makedonski, bugarski i slovenački jezik. Laslo Blašković je nedavno imenovan za vd. upravnika Narodne biblioteke Srbije.

Izvor: B92