Međunarodni centar književnosti za decu “Zmajeve dečje igre”, u okviru svoje izdavačke delatnosti neguje i biblioteku “Književnost za decu u svetu”. Pred čitaocima je knjiga “S glavom u oblacima”, dvojezična antologija stihova poljskih autora koje je izabrao i preveo Zoran Đerić. To je prvi sveobuhvatniji prikaz poljske poezije za decu koja traje puna dva veka.
Ono što je u srpskoj književnosti čika Jova Zmaj, to je u poljskoj literaturi Stanislav Jahovič – rodonačelnik poezije za decu. Njegovim stihovima nastalim u prvoj polovini 19. veka i počinje antologija sa stotinu pesama blizu 60 autora koju zaokružuju stihovi tridesettrogodišnje autorke Agnješke Borovjecke.
“Mi možemo u našoj poeziji naći ljude koji ili tematski ili motivski ili stilski odgovaraju pojedinim poljskim autorima. I u našem slučaju u vreme romantičara poezija za decu je služila za vaspitavnje. Onda se pojavio jedan pisac negde u doba u koje se kod nas pojavio čuveni Dušan Radović. Taj čovek se zove Julijan Tuvim, i on je poljsku poeziju zapravo vrlo aktuelizovao, približio je svetu deteta”, napominje pisac za decu i recenzent knjige Branko Stevanović.
U antologiji su i pesme Zofje Beščinjske, gošće festivala Zmajevih dečjih igara. Govoreći o svom književnom radu, ona kaže da kada piše, vodi računa o tome da ne pravi razliku između dece i odraslih.
“Trudim se da deci pokažem svet na drugačiji način nego što se to do sada činilo u poeziji, da im ukažem na nešto što inače nije lako uočljivo i na šta deca ne obraćaju dovoljno pažnje. Želim da kroz poeziju usvoje nešto što će im koristiti u životu, da im stihovima poručim – baba Roga ne mora da bude zla”, kaže književnica iz Poljske Zofja Beščinjska.
Prepev većine pesama u antologiji “S glavom u oblacima” je timski rad priređivača knjige Zorana Đerića, književnika Branka Stevanovića i Popa Đurđeva. Tri pesme u prepevu Miroslava Nastasijevića preuzete su iz publikacije Kristine Šmeje “Savremena poljska književnost za decu”.
Izvor: RTS