Foto: Italijanski institut za kulturu u Beogradu

Predstavljanje Italijansko – srpskog tehničkog rečnika na Sajmu knjiga


Predstavljanje „Srpsko – italijanskog tehničkog rečnika“ (2022) i „Italijansko – srpskog tehničkog rečnika“ (2023) održaće se u ponedeljak 23. oktobra u 18.00 časova na štandu Italijanskog instituta za kulturu – Hala br. 4, štand br. 4047 – u prisustvu autorke Slavice Slatinac i moderatora promocije Zorana Hamovića, direktora izdavačke kuće Clio.

Oba izdanja rečnika rezultat su autorkine višegodišnje karijere prevodioca (usmeno i pisano) u periodu bliske saradnje između fabrika automobila Fiat i Zavodi Crvena Zastava Kragujevac. Autorka je želela da sa kolegama podeli sve ono što je naučila od srpskih i italijanskih inženjera u vezi sa stručnim jezikom u oblasti automobilske i njoj srodnih industrija. Svaki Zastavin prevodilac imao je neki svoj rečnik u koji je svakodnevno unosio neki novi termin i potom delio dalje sa svojim kolegama. Tehnički rečnik Slavice Slatinac, osim što sadrži te termine, obogaćen je i već postojećim terminima u italijanskim, engleskim i nemačkim rečnicima.

PROČITAJTE I OVO:  Nova knjiga Miomira Petrovića kao udžbenik kreativnog pisanja
PROČITAJTE I OVO:  Tamara Kučan: "Najvažnije nam je da knjiga ode u prave ruke"

Slavica Slatinac je rođena u Beogradu, diplomirala je na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu. Sarađivala je sa brojnim italijanskim i srpskim kompanijama a od 1996. do 2001. i sa Ambasadom Srbije i Crne Gore u Rimu. Bavila se usmenim i pisanim prevođenjem u kompaniji „Zastavaimpex doo“ u Beogradu.