Izdavač odustao od objavljivanja politički korektnih “Pet prijatelja”


Pet godina nakon što je izdavačka kuća Hačet počela da objavljuje knjige Enid Blajton u kojima su pokušali da osavremene jezik i neke delove učine politički korektnim i prihvatljivijim današnjoj deci objavljeno je kako se odustaje od ovakvog poduhvata jer, kako su naveli u izdavačkoj kući, „ne funkcioniše“.1211blog01

p01nhcph
Enid Blajton sa ćerkama i psom

Pet prijatelja (The Famous Five) serijal je romana za decu britanske književnice Enid Blajton, koji prati avanture Džulijana, Dika, Eni i Džordži, kao i njihovog psa Timotija.

Prvi roman pod nazivom Pet prijatelja na ostrvu s blagom objavljen je 1942. Autorka je nameravala da napiše samo šest do osam u serijalu, ali zbog velike prodaje i izuzetnog komercijalnog uspeha napisala je 21 roman. Skoro svi nastavci su doživeli svoju televizijsku ekranizaciju.

famolddm1903_468x423Radnja romana se odvija uvek tokom školskih praznika, kada se deca vraćaju iz internata. Svaki put kada se sretnu, bivaju uvučeni u avanturu, ali se lokacije razlikuju od knjige do knjige. Ponekad je radnja smeštena u Džordžinom selu (Kirinovi pored porodične kuće poseduju i farmu, kao i malo, ali predivno ostrvo), a ponekad deca odlaze na kampovanje, u ruralnom okruženju Engleske i Velsa, i pune su oronulih kuća, tajnih prolaza, piknika, limunade, mesnih pita i piva s đumbirom.

Hačet je 2010. godine najavio „pažljivu reviziju teksta“ originalnih knjiga zbog toga što je njihovo istraživanje tržišta pokazalo kako deca gube interesovanje za ove knjige zbog upotrebe starinskih izraza i reči u njima. Takođe su jezik knjiga učinili više rodno neutralanim, tako da Eni, na primer, umesto ženskih lutaka ima plišane medvediće.

Tada su u izdavačkoj kući rekli kako im je cilj da deca sa lakoćom shvate karakterizaciju likova i da bez problema i teškoća shvate zaplet.

PROČITAJTE I OVO:  Kako su izgledale e-knjige 1922. godine

famousfiveDanas, sa druge strane, kažu kako ovaj njihov pokušaj nije uspeo.

„Nakon šest godina možemo da kažemo da je ljubav prema Enid Blajton ostala netaknuta i da izmene reči majka u mama ili pulover u džemper nisu prihvaćene“, kazala je direktorka dečijih izdanja Eni Meknil. „Želimo da zadužbina koju nam je ostavila Enid Blajton nastavi da živi. Mnogi od nas naučili su da čitaju uz njene knjige.“

Toni Samerfild koji vodi Društvo Enid Bljaton kaže kako odobrava samo promene koje nas približavaju originalnom rukopisu.

famous_five-02„Neću žaliti, ako se neke čudne reči poput reči queer promene“, kazao je on. „Tokom desetak godina dosta sličnih reči može biti izmenjeno. Svojevremeno su Enid Blajton optuživali kako je njen jezik kojim piše previše jednostavan. Uprošćavati ga još više bila bi uvreda za današnju decu.“

Samerfild tvrdi da su roditelji ti kojima smetaju izmene i promene u tekstu.

„Mislim da deca ne bi primetila razliku između izdanja koje čitaju“, kazao je on. „Izmene iz 2010. godine biće zamenjene tekstom koji je izmenjen tokom devedesetih. Dakle ni to neće biti originalan tekst mada su te izmene bile daleko manje nego one iz 2010. godine.”

Uprkos tome što su je optuživali za rasizam i seksizam Enid Bjaton ostaje jedna od omiljenih autora za decu. Izdavačka kuća Hačet prodaje pola miliona njenih knjiga godišnje, a Enid Blajton je tokom svog života prodala fantastičnih 500 miliona primeraka.

Izvor: The Guardian