“Roman od stakla”: Istina boli, ali samo ako je otkrijemo


Slučajni susret sa neznancem u avionu na relaciji London – Beograd pokrenuće niz događaja i oživeće sećanja u životu Onuške, glavne junakinje poluautobiografske knjige Roman od stakla Dušice Milanović (Službeni glasnik).

U svetu koji je upravo izašao iz globalnog karantina zbog pandemije potencijalno smrtonosnog virusa budućnost će nam zauvek ostati neizvesna. Sada za jotu neizvesnija nego pre dolaska na scenu virusa iz Vuhana.

U svetu nestalne budućnosti, svetu koji se neprekidno menja i sva naša predubeđenja i stavovi nisu sigurni. Ako želimo da preživimo i zacelimo rane koje nam život, kao delićima razbijenog stakla, nanosi, moramo se prilagoditi, prihvatiti istinu, promene, neminovno se suočiti sa drugim, drugačijim. Naši stereotipi i zablude nisu ništa manje sigurniji uprkos pandemijskom zalaženju u orvelovske vizije sveta.

Nije ni čudo što su i autorka romana i njen književni alter ego fascinirani temom ketmana. Dušica Milanović  je svoje višegodišnje publicističko-televizijsko istraživanje na temu ketmana objedinila u autorskom serijalu emisija O ketmanu i ketmanima na Radio televiziji Srbije.

Takođe je zanimljivo da na marginama priče nailazimo na Ćosića, Albaharija, Pekića, Bećkovića, Dragoslava Mihailovića, Žiku Pavlovića… Sve one ljude koje je i autorka imala zadovoljstvo da upozna.

Pripremajući se za neizvesnu budućnost junakinja priče mora da rekonstruiše prošlost. Da iz fragmenata prošlosti njene porodice sastavi jasniju sliku onoga što je ona bila, kako bi dokučila šta trenutno jeste.

Pisan poetskim stilom, u kratkim segmentima, Roman od stakla je namenjen onima imaju sluha za tanani stilski izraz. Onima koji teže poeziji u  prozi. Dušica Milanović je i romanopisac i pesnik, a ova knjiga se nalazi negde na sredini (ili u njenoj suštini).

Osim pisanjem, Milanović  radi i kao novinarka i urednica. Objavila je romane Borinski dom i U ljusci badema, zbirku eseja-intervjua o ketmanu Maske uma, zbirku kratkih priča pod nazivom Dom za moju unuku. Izbor njenih priča pod zajedničkim naslovom Minava preveo je na engleski jezik Timoti Bajford.

Takođe je objavila zbirke poezije Sviklost, Ples ili čorba od ponosa, Da je danas juče i Nemam više vremena za bol.

Poezija i proza Dušice Milanović nalaze se u mnogim antologijama, stručnim časopisima i koautorskim knjigama.

Svoj radni vek provela je  novinskoj kući Politika.  Pokrenula je časopis za kulturu Srpska misao u kojem je glavni o odgovorni urednik.

Piše: Milan Aranđelović