Roman Majkla Kaningema “Sati” na srpskom jeziku


Slavni roman Majkla Kaningema Sati upravo je objavljen u izdanju Arhipelaga u prevodu Zorana Paunovića.

Sati su najpoznatije delo Majkla Kaningema. Ovaj roman preveden je na sve veće svetske jezike i stekao je ogroman broj čitalaca širom sveta. Za ovaj roman Majkl Kaningem je dobio Pulicerovu nagradu za književnost, kao i Nagradu „PEN/Fokner“.

Polazeći od romana Gospođa Dalovej Virdžinije Vulf, Majkl Kaningem prepliće povesti o sudbinama triju žena. Jedna je Klarisa Von, savremena Njujorčanka koja troši poslednje ostatke mladalačkog zanosa i vedrine; druga je Lora Braun, mlada žena iz losanđeleskog predgrađa s kraja 40-ih godina XX veka, zarobljena brakom i materinstvom; treća je sama Virdžinija Vulf. Njihove tri sudbine na kraju će se na neočekivan način sliti u jednu…

Kaningem plete neodoljivu priču u kojoj se stapaju vremena i glasovi, pojedinačne ljudske sudbine i kulturni i društveni kontekst u kome se one odvijaju, unutrašnje drame njegovih junakinja i spoljašnje okolnosti njihovih života.

Roman Sati pokazuje ne samo to da su sve priče odavno ispričane, već i to da se odvajkada, zapravo, priča jedna te ista priča. Priča je to o ljubavi i smrti, o slobodi i okovima, o traganju za neuhvatljivom i nedokučivom suštinom života. Sati pokazuju u trenutku završne potvrde da je, kao u romanima Virdžinije Vulf, ono najdragocenije u životu – upravo sam život: oni naizgled tako obični trenuci, minuti, sati – kaže prevodilac Zoran Paunović.

Po romanu Sati nastao je istoimeni film Stivena Daldrija sa Nikol Kidman i Meril Strip u glavnim ulogama.

Arhipelag je ranijih godina objavio Kaningemove romana Dok ne padne noć i Snežna kraljica, kao i knjigu priča Divlji labud.


PROČITAJTE I OVO:  Predstavljena fotomonografija TRANS BALKAN