U nastojanju da uvede čitaoce u prepoznavanje Miloša Crnjanskog u svome vremenu, pomogne da se on kao ličnost i pisac danas bolje primi i razume, Mirko Magarašević je sastavio knjigu eseja “Tragom Crnjanskog”, koju je objavila “Akademska knjiga”.

Kroz šesnaest eseja, ovaj pesnik, esejista, književni kritičar, putopisac i prevodilac, potrudio se da osvetli onaj deo porodične privatnosti Crnjanskog sa porodicom Magarašević, koji je do sada bio sasvim nepoznat; da otkrije koliko je Crnjanski osećao i voleo Beograd kog više nema; da proširi dosadašnje uvide u poeme “Stražilovo”, “Lament nad Beogradom”; utvrdi odnos Isidore Sekulić prema putopisu “Ljubav u Toskani” i stav Pavlovićeve Antologije (1964) prema poetici Crnjanskog, da tumači i izvorno dokumentaran i visok književni značaj “Embahada”…

– Crnjanski je svojevrstan pisac poetike Beograda i pre svega vidika kalemegdanskih. Za njega su otadžbinska viđenja Stražilova, Beograda i sudbine srpske u rasejanju, poetički presudni, a sudbinski i nacionalno ključni – kaže za “Novosti” Magarašević povodom svoje knjige koja se sastoji iz dve grupe eseja.

Prvih osam su intimno-porodični i osvetljavaju poznanstvo, prijateljstvo i porodičnu vezu bračnoga para Crnjanski sa porodicom Magarašević, po ženskoj liniji – preko autorove majke.

– Ja sam Crnjanskog imao čast da upoznam u ranoj mladosti, već daleke 1966. godine, kada se po povratku iz Londona, ponovo, posle više od 25 godina, sreo i zagrlio sa mojim roditeljima – kaže nam Magarašević. – U skladu sa ovim razvija se i ta pomenuta prva grupa intimnih, portretnih eseja Crnjanskog, mojih roditelja i šire rodbine. U tim tekstovima posebno se izdvajaju četiri moja susreta sa Crnjanskim, lepa okolnost da je on lično držao pozdravnu reč pri mom prijemu u UKS, 1970. godine. Interesantan je i esej “Struganov i Crnjanski”, kao i “Moj otac o Milošu Crnjanskom, lično”.

U drugom delu ove knjige, po autorovim rečima, nalazi se, takođe, simetričnih osam eseja, počev od “Crnjanski o Beogradu”, “Zapisi o poemi Stražilovo” i “Uvod u Embahade”, kao i “Kako je Crnjanski video Beograd 1936”, u svom bedekeru na francuskom jeziku koji je tada bio namenjen međunarodnoj evropskoj diplomatiji.

– Tu je i detaljna analiza čuvene poeme “Lament nad Beogradom”, kao i esej “Crnjanski, danas” u kome se osvetljava pozitivna i negativna uloga srpske književne kritike prema ukupnom delu ovog pisca – kaže Magarašević.

Izvor: Večernje novosti

Comments

comments

Related Posts