Književnik bosanskog porekla Alen Mešković, koji sada živi u Danskoj, gost je Krokodilove rezidencije za pisce, a u sredu 17. avgusta u art galeriji Polet, u Cetinjskoj ulici, održaće književno veče.

Alen će čitati odlomke iz svog debitantskog romana „Ukulele jam”, koji je preveden sa danskog na nemački, hrvatski, mađarski, slovenački, srpski i bosanski jezik (u pripremi su češko, englesko i makedonsko izdanje). On je zahvaljujući ovom romanu postao književna senzacija i prava zvezda u ovoj severnoevropskoj zemlji. Roman „Ukulele jam”, kod nas je objavila izdavačka kuća „Booka”, koja time nastavlja s objavljivanjem dela najuzbudljivijih mladih književnih autora. Prema ovom romanu u Nemačkoj se sprema pozorišna predstava, a u Danskoj je nedavno izašao i Meškovićev drugi roman „Šator za jednu osobu”, nastavak romana „Ukulele jam”.

Leto 1992. Emir zvani Miki i njegovi roditelji dolaze u izbeglički kamp u malom mestu Majbule na hrvatskom Jadranu. Mikijev stariji brat i uzor, čije je ploče i kasete preslušavao u Bosni, odveden je u nepoznato. Dok majka tone u depresiju, a sve ogorčeniji otac opsesivno sluša vesti, Miki upoznaje nove prijatelje s kojima uplovljava u svet metal i pank muzike.

Mešković je rođen u Derventi 1977. godine, od 1992. do 1994. živeo je u Hrvatskoj kao izbeglica, a nakon toga odlazi u Dansku, gde objavljuje zbirku pesama „Prvi povratak” (2009) i roman „Ukulele jam” (2011), za koji je, između ostalog, dobio trogodišnju stipendiju Državnog fonda za umetnost. Mešković se tako pridružuje čitavoj plejadi pisaca čiji je rodonačelnik, u izvesnom smislu, Aleksandar Hemon, a koji su, izbegavši s prostora ratom zahvaćenog regiona bivše Jugoslavije, prevashodno iz Bosne i Hercegovine, nastavili ili započeli književne karijere u kontekstu drugog, usvojenog jezika. Među njih spadaju i Saša Stanišić (Nemačka), Velibor Čolić (Francuska), Melinda Nađ Abonji (Švajcarska)…

Danski list „Ekstra bladet” je za Meškovićev prvi roman napisao da je „oštrouman… duhovit poput Nika Hornbija, ali s egzistencijalnom ozbiljnošću koja ostavlja utisak”. Kritičar „Vremena” Teofil Pančić napisao je da je „Mešković suptilno, duhovito i sa dobro odmerenom dozom gorčine portretirao ludilo i očaj jedne epohe, čuvajući se i nasilne sprdnje i propovedničke pirotehnike. Ovo suštinski nije knjiga ‘o ratu’, nego o odrastanju”. „Užitak je čitati Meškovićev roman. Njegova jednostavnost, njegova tragikomičnost i mladenačka energija čine ga iznimno privlačnim štivom. ‘Ukulele jam’ posjeduje nevjerojatno ljudsku dimenziju, a Mešković se dokazao kao iznimno sposoban pripovjedač. S nestrpljenjem čekamo nastavak”, piše u listu „Moderna vremena” – prenosi Tanjug.

Izvor: Politika

Comments

comments

Related Posts