Nedavno je izdavačka kuća Evro Book objavila roman „Her Isakovicevo blago“ Danija Vatina, švedskog pisca jevrejskog porekla, koga će ljubitelji književnosti iz Srbije ovim delom i upoznati.

O knjizi:

„Ako neko ima blago, razume se da treba da ode po njega“, zaključak je sedmogodišnjeg Lea, koji je njegovog oca Danija naveo na zanimljivu zamisao: povešće sina i oca na putovanje, na svojevrsno hodočašće stopama njihovih predaka. Po legendi koja kruži u porodici, Herman Isakovic je zakopao blago ispod kuće pre nego što su nacisti umarširali u Poljsku.

Međutim, putovanje nije ni počelo, a ispostavilo se da su naoko sitna svakodnevna neslaganja ozbiljna prepreka za zajednički poduhvat; zapelo je već kod izbora hotela, nastavilo se zbog zastarele mape i skromnih zaliha sendviča, da bi na kraju svaki povod bio dobar za beskrajne prepirke između Danija i njegovog oca.

Her isakovicevo blago je topla i duhovita priča o onima koji su opstali i prekalili se u borbi za goli život; ujedno je i komičan osvrt na pokušaje savremenih jevrejskih porodica da se uklope u svaku novu sredinu u koju ih je doveo tragičan splet istorijskih okolnosti. Vatinovi koji su se naselili u Izraelu svakako se razlikuju od onih koje je put naneo u Argentinu, ovi su pak sasvim drugačiji od onih koji žive u Americi ili Evropi: „Iako nismo bili vernici i nismo išli u sinagogu, niti smo nosili zulufe u obliku vadičepa, previše bi bilo da plešemo oko božićne jelke. Zato se uvek završavalo isto i pomalo tužno, tako što se moja sestrica potpuno sama vrtela oko svog drvceta, iznova i iznova, pevušeći božićne pesmice“.

Vatinova knjiga je priča o stvarnim ljudima; neki među njima su bili dobri i pristojni, drugi sušta suprotnost, no sve njih spaja jedno jezivo zajedničko iskustvo: preživeli su Holokaust. Dok se tri generacije Vatinovih voze ka starom poljskom gradiću, Dani nam otkriva kako su se njegovi preci snalazili u tim danima, prenosi nam priču onako kako ju je on saznao od stričeva i tetaka, u želji da je sačuva za treće pokolenje svoje porodice u Švedskoj.

O autoru:

Dani Vatin (1973) je švedski pisac jevrejskog porekla koji živi u Australiji. Pošto je godinama putovao i eksperimentisao sa različitim književnim formama, 2005. je objavio zbirku kratkih priča Stockholmssägner (Stokholmske bajke), niz međusobno povezanih pripovesti o besmislu savremenog života. Potom je objavio roman Vi ses i öknen (Vidimo se u pustinji), pripovest o službeniku na ivici razuma. Godine 2009. Vatin je napisao distopijski roman Ursäkta, men din själ dog nyss (Izvinite, duša vam je upravo preminula), nadahnut razvojem i komercijalizacijom reproduktivne tehnologije. Her Isakovicevo blago istinita je priča o autorovom putovanju sa ocem i sinom tragom blaga koje je njegov deda , navodno, zakopao pre no što je pod pritiskom nacista bio prinuđen da napusti rodni grad.

Comments

comments

Related Posts